Walther Vogel (1906) skriver sid 371,citat:
Unter diesen Umständen wurde es auch für die Normannen schwerig, den nötigen Proviant für sich und ihren ganzen Anhang an Weibern, Kindern, Knechten und Tieren zu schaffen
Under dessa omständigheter (hungersnöd i Franken 892blev det även svårt för nordmännen att hitta nödvändig proviant till sig själva och sitt följe av kvinnor, barn, knäktar och djur
Han hänvisar här till biskop Regino och till klosterannalerna för St Vaast. Tyvärr är inte detta stycke översatt av Erling Albrectsen(1976)
Vilka var detta följe till den danska hären?
Djur- uppenbarligen hästar, oxar och andra dragdjur
Knäktar - frankiska desertörer
Kvinnor - var de månne frankiska eller danska?
Barn- skulle vikingarna till äventyrs ta med sig familjen på sina härjningståg? Detta förefaller opraktiskt, i alla fall med småbarn. En alternativ tolkning vore unga pojkar som hjälpte till som "lärlingar" bakom fronten.